Přivlastňovací zájmena - 2.Výklad
9.10.2014 - Francouzština
Tak a my jsme tu zase a přinášíme vám další článek a ten se opět bude týkat přivlastňovacích zájmen. Doufáme, že jste nic z minulého článku nezapomněli, ale pro jistotu si ho raději ještě zopakujeme. Dnes ale bude malinko praktičtější a podíváme se na to, kdy se zájmena užívají a kam je ve větě vložit. Tak se na to pojďme podívat.
Užití aneb Kam s nimi?
Asi pro Vás nebude překvapením, že hlavním posláním přivlastňovacích zájmen je vyjádřit, že někomu něco patří, tedy příslušnost majiteli:
Je vous présente mon escargot. Il s'appelle Godot.
Představuji Vám svého šneka. Jmenuje se Godot.
Velká chvíle pro přivlastňovací zájmena přichází:
mluvíme-li o příbuzných, je nutné explicitně formulovat, čí jsou (ne že by snad Francouzům bylo méně jasné než nám, čí je kdo otec), tedy:
Mon papa est génial. Taťka je geniální.
Ma grand-mère n'a pas de sens de l'humour. Babička nemá smysl pro humor.
vyprávíme-li o svých oblíbených či opakovaných činnostech:
Il prend son café. Dává si (to svoje) kafíčko.
Les filles ont leur humeur. Děvčata zas mají (tu svoji) náladu.
pokud nám někdo hýbe s žlučí, nebo nás má naopak v hrsti (jinak řečeno mají-li naše slova citové zabarvení):
Arrête tes cirques ! Přestaň s tím svým cirkusem. Nech si ty výstupy.
Je me noie dans ses yeux bleus chaque fois que nos regardes se croisent. Topím se v těch jeho modrých kukadlech pokaždé, když se naše pohledy zkříží.
některých případech tam, kde se v češtině objevuje zvratné zájmeno "si" či "se" a je řeč o věcech běžné potřeby:
N'oublie pas ton portable. Nezapomeň si mobil.
Tak co na to říkáte? Doufáme, že jsme vám objasnili, kdy a v jaké situaci máte použít frázi, že je něco vaše. Určitě si rádi vyzkoušíte nějaké cvičení že? Co třeba toto? Takový menší testík na přivlastňovací zájmena. Těšte se na naše nové články. Mějte se onlinově.
Autor: Petra Havlíčková
Zpět na přehled článků