VERZEIHUNG!
16.6.2014 - Němčina
Představte si, že jste v německy mluvící zemi, a při pohodovém brouzdání po tamějších malebných uličkách náhodou vrazíte do muže či ženy svých snů. Nebo ještě lépe, on či ona „vpadne“ přímo Vám do náruče. Dokážete se omluvit nebo omluvu přijmout?
Důležité otázky
Všechno dobře dopadlo a Vy si domlouváte první schůzku. Ta se však koná na místě, které neznáte, a netušíte, jak správně zadat adresu do navigace. Musíte si nechat celé slovo vyhláskovat a pro jistotu přeložit třeba do angličtiny. Přece jen, co když se člověk ztratí i s navigací a na ulici potká jen samé zahraniční turisty.
Váháte, jak na to? Potom je následující článek právě pro Vás!
Omluvy
Entschuldigung. Promiňte. Omlouvám se. (velmi obecná omluva, kterou můžete použít v každé situaci)
Bitte! Nic se nestalo. (slůvko „bitte“ sice známe jako „prosím“, ale můžeme ho použít i v reakci na „Entschuldigung.“)
Verzeihung! Promiňte. S dovolením. Prosím? (v situaci, kdy nerozumíme, co dotyčný říká)
Macht nichts. Nic se neděje.
Wie sagt man das? / Jak se to řekne?
Na začátek jedna důležitá předložka: AUF – v češtině jsme zvyklí, že v situacích, kdy se ptáme na cokoliv v cizím jazyce, použijeme českou předložku „v“ (v češtině x auf Tschechisch, v němčině x auf Deutsch) nebo předložku vynecháme úplně (anglicky x auf Englisch, španělsky x auf Spanisch).
Základ už máme, teď ještě vytvořit otázku. Potřebujete si zopakovat pravidla tvorby otázek, tento náš článek Vám pomůže.
Wie sagt man das auf Deutsch? Jak se to řekne německy?
Wie sagt man „Guten Tag“ auf Englisch? Jak se řekne „Guten Tag“ anglicky?
Wie schreibt man Ihr Name? Jak se píše Vaše jméno?
Wie schreibt sich Ihr Name? Jak se píše Vaše jméno?
Buchstabieren Sie, bitte. Hláskujte, prosím.
Noch einmal, bitte. Ještě jednou, prosím.
Natürlich. Samozřejmě.
Vyzkoušet si nové vědomosti můžete na příkladech reálných situací v následujícím cvičení
Viel Spaß!
Autor: Eva Prajsová
Zpět na přehled článků